2022年6月17日,我院胡宗锋教授应邀为宝鸡文理学院师生做题为“文学大省的文学翻译”讲座,报告会由宝鸡文理学院外国语学院院长李伟教授主持。外国语学院部分教师及研究生、本科生聆听了报告。
报告会上,胡宗锋教授阐明了外语学科在新时代的学科定位和担当使命,号召师生们建立专业自信、学科自信和文化自信,总结梳理了文学大省陕西的文学对外翻译传播的历程和取得的成绩,分享了自己和西北大学翻译团队从事文学翻译的亲身体会和经验心得。他围绕“译者之心”这一理念,引用大量翻译实例,如贾平凹散文选《荒野地》,陈忠实作品《舔碗》、《害羞》等,分享了他近三十载陕西文学翻译实践中所采用的翻译策略,尤其是具有地方特色的食品名、地名、人名译法。在互动环节,胡宗锋教授细致地解答了师生们提出的相关问题。
讲座结束后,胡宗锋教授还与外国语学院的部分老师进行了座谈。座谈会由宝鸡文理学院外国语学院 副院长史传龙教授主持,学院院长李伟教授、副院长冯琳副教授、学校西北工合研究中心首席研究员张占勤、王卫强教授、大外部主任张雨、翻译系主任鱼为全和翻译系全体教师参加了此次座谈会。
会前,学院院长李伟为胡教授颁发了西北工合研究中心顾问聘书。