6月24日,上海外国语大学博士生导师、海外合作学院院长,教育部直属出国留学人员培训部主任、国家基础教育课程教材专家工作委员会委员、全国翻译专业资格(水平)考试专家委员会委员梅德明教授应邀在我院高级口译模拟实验室作了题为“教育语言学的学科内涵及研究领域”的学术报告。报告会由院长崔雅萍教授主持,我院150余名师生参加了报告会。
梅德明教授从两段视频入手,向大家展示全世界学习英语的热潮和“中式英语”中的一些令人捧腹又令老外尴尬的中式英语翻译,由此引出如何解决“语言”和“教育”的问题。在简单定义了教育语言学基础上,梅教授论述了教育语言学科定位问题,对主要四种观点进行了详细介绍和客观评析,并阐述教育语言学科的独立地位和核心内涵,肯定了教育语言学不可替代的独立学科地位。在此基础上,他还对基于教育语言学科内涵的研究领域及课题做了展望,从中可以看出其广阔、深远的研究前景。由于教育语言学至今还未建立起一个真正意义上的统一协调的知识体系,还有其自身的弊端,梅教授介绍了生态语言学的研究方法。梅教授的讲座,给师生留下很大的思考和探讨的空间,整场演讲精彩纷呈。
最后,梅教授和现场的师生进行了热烈的互动。