4月20日下午,应我院MTI中心邀请,RWS(如文思)中国公司技术部经理兼公司技术委员会秘书长刘洋、RWS中国公司资源经理吴超为我院师生进行线上宣讲。会议由学院MTI中心主任季建芬教授主持,我院部分专业教师与2021级全体硕士研究生一同参加了会议。
会议伊始,季建芬教授对我院MTI课程体系及培养方案进行相关介绍,从而让21级学生对下半年实习实践相关要求有了基本的了解。
刘洋经理以“Augmented Translation(增强型翻译模式)在语言服务企业中的应用与实践”为题,对RWS(如文思)中国公司所提供的的语言服务进行了基本介绍。该公司基于“增强型翻译模式”理念并将其在翻译实践中进行运用,形成了自己的独特的翻译工具及翻译流程(如翻译记忆库、翻译术语库、机器翻译的应用、RWS内部训练库、自动化工具集、管理仪表盘等),从而提供了业内一流的语言服务。与此同时,他也为在座师生介绍了如今翻译行业现状、翻译流程中运用到的工具以及译者该以何种方式提高自我能力以适应快速变化的时代,从而更好地达到行业需求。
随后,RWS公司资源经理吴超介绍了知识产权语言服务人才培养计划(校企直通163)。吴经理从专利生命周期的角度讲解了知识产权语言服务的范畴及其意义,并从公司情况、课程体系、选拔方式、岗位介绍等方面进行了实习宣讲。讲座最后,在RWS公司实习的我院MTI学生张玲霞从实习期工作回顾、技能提升、实习体会等方面分享了其为期六个月的实习心得,为学弟学妹们分享了时间管理、任务管理、换位思考等工作经验。
为进一步深化翻译硕士教育改革,推动研究生培养与职业发展有效衔接,MTI中心将专业实习与翻译行业前沿系列宣讲活动有机结合,旨在发挥校企合作优势,为学生搭建实践平台,提升翻译实践能力。作为翻译行业前沿系列讲座暨实习宣讲的首场活动,此次讲座得到了与会师生的好评,后续还会邀请其他行业内知名企业来校交流,为学生实习、就业提供高效精准的服务。