西北大学外国语学院外籍教授罗宾·吉尔班克,最近也是收获满满,由他参与翻译出版的吴克敬的《血太阳》和红柯的《狼嗥》马上将呈现在海外读者面前。
西北大学外国语学院院长助理、外籍副教授罗宾·吉尔班克:“这两本书都是陕西本土作家讲述陕西故事、描述陕西历史的的经典之作。”
罗宾·吉尔班克博士是英国约克郡人,英国博士毕业后来西北大学任教。在完成教学工作外,他和胡宗锋教授带领的翻译团队共同翻译了陕西作家和诗人的小说、诗歌、散文作品等200多部(篇)。前不久,他刚刚被国家外专局评选为“改革开放40周年最具影响力的外国专家”。
西北大学外国语学院院长胡宗锋:“没有一个真正的有功底的外国专家加入团队的话,好多事情是办不成的,出去以后你的文字外国是不认可的,罗宾他又是一个很注重人文素养的一个人。”
2018年,罗宾成为西北大学历史上首位特评为副教授的外国人,他也成为我省通过高级职称评审的首位外籍专家。
罗宾·吉尔班克:“西北大学给了我独特的社会活动的资源,学校有非常多的跟文化相关的项目,尤其跟‘一带一路’相关的活动非常多,我就可以参与进来。我会出版翻译更多的书,让世界更多说英语的读者们了解中国,了解陕西。”